I kursen belyses olika aspekter av nutida svenskt kultur- och samhällsliv i jämförelse med förhållandena i främst de tyskspråkiga länderna. Genomgående tränas presentation av Sverige och svenska förhållanden på tyska.
Kursen består av två moment:
Moment 1: Språkfärdighet, 4,5 hp
1a) Muntlig språkfärdighet (1,5 hp)
1b) Skriftlig språkfärdighet (3 hp)
Övningar i att skriftligt och muntligt kommunicera med tyskspråkiga gäster om svenskt kultur- och samhällsliv
Moment 2: Kultur och kulturella skillnader, 3 hp
Studier av några aspekter av svenskt kultur- och samhällsliv i jämförelse med förhållanden i de tyskspråkiga länderna.
Förväntade studieresultat
För godkänd kurs ska den studerande
muntligt och skriftligt kunna presentera ett antal för turistnäringen relevanta företeelser i svenskt kultur- och samhällsliv på väl förståelig tyska;
kunna iaktta och reflektera över kulturella skillnader mellan Sverige och andra länder;
visa kännedom om terminologisk problematik när svenskt kultur- och samhällsliv presenteras på tyska.
Behörighetskrav
Gy: Tyska steg 3 eller
Univ: Tyska Kvalifikationskurs, 7,5 hp
eller motsvarande
Undervisningens upplägg
Kursen ges som nätkurs och all undervisning och examination på kursen är nätbaserad. Undervisningen består av handledning via lärplattform. Inlämning av inspelade och skriftliga uppgifter görs också via lärplattformen.
Tillgång till en dator med ljudkort och Internetuppkoppling krävs. Följande är minimikrav:
PC med Windows 2000/XP eller Mac med OS X;
Ljudkort och högtalare eller hörlurar och mikrofon;
Webbläsare: Senaste version av Internet Explorer, Safari eller Firefox;
Internetuppkoppling: 56k modem* eller bredband.
* Det är vår ambition att det ska gå att följa kursen med modemuppkoppling, vissa problem kan dock uppstå om modemuppkopplingen inte håller tillräckligt hög kvalitet.
Examination
Examination
Fortlöpande examination av den muntliga färdigheten genom redovisning av presentationsuppgifter (1,5 hp). Obligatoriska inlämningsuppgifter i grammatik och skriftlig produktion (3 hp). Fortlöpande examination samt muntlig och skriftlig redovisning av ett mindre projektarbete.
Varje prov bedöms med något av betygen Väl godkänd, Godkänd eller Underkänd. Den som godkänts i prov får inte undergå förnyad prövning för högre betyg. För att få betyget Väl godkänd på hela kursen krävs att den studerande uppnått Väl godkänd på tillsammans lägst 4,5 högskolepoäng.
För studerande som underkänts i prov anordnas ytterligare provtillfälle inom tre månader från ordinarie provtillfälle. Studerande som två gånger har underkänts i prov har rätt att få en annan examinator utsedd om inte särskilda skäl talar mot det. Begäran om detta lämnas till Humanistiska fakultetsnämnden.
Student har rätt att prövas på samma kursplan som vid ordinarie prov vid minst två till¬fällen upp till två år efter första registreringstillfället.
Tillgodoräknande
Ansökan om tillgodoräknande görs på särskild blankett och ställs till Humanistiska fakultetsnämnden. Blanketten skickas till Umeå universitet, Registraturen, 901 87 Umeå. Prövning görs alltid individuellt. Regler för tillgodoräknande återfinns i Tillgodoräknandeordning vid Umeå universitet (Dnr 545-3317-02).
Litteratur
Giltig från:
2010 vecka 3
För alla områden är dessa ordböcker nödvändiga:
Norstedts tyska-svenska ordbok. Stockholm: Norstedts, senaste upplagan.
Norstedts svensk-tyska ordbok. Stockholm: Norstedts, senaste upplagan.
Moment 1 Språkfärdighet Obligatorisk litteratur:
Bonniers tyska grammatik Klingemann Ulrike, Magnusson Gunnar, Didon Sybille 3. uppl. : Stockholm : Bonnier utbildning : 2007 : 272 s. : ISBN: 978-91-622-8352-0 (inb.) Se Umeå UB:s söktjänst
Grammatik-, ordförråds- och skrivövningar, hämtas på kurswebben.
Uttalsövningar, hämtas på kurswebben.
Moment 2 Kultur och kulturella skillnader Obligatorisk litteratur:
Moberg Siv Elche und Knäckebrot : tyska för hotell, restaurang och turism 1. uppl. : Lund : Studentlitteratur/Corona : 2002 : 223, [1] s. : ISBN: 91-44-02105-4 Se Umeå UB:s söktjänst
Interkulturelle Kommunikation. Finns tillgänglig på kurswebben.
Material till projektstudiet väljs i samråd med handledaren.
Referenslitteratur:
Daun Åke, 1997: Den europeiska identiteten: Sverige och Italien, EU och framtiden. Stockholm: Rabén Prisma
Daun Åke, 1998: Svensk mentalitet: ett jämförande perspektiv. Stockholm: Rabén Prisma
Grass Martin, Henningsen Bernd, Korlén Gustav et al, 1999 eller senare: Schweden und Deutschland: Begegnungen und Impulse. Tyskland och Sverige: möten och impulser.