"False"
Hoppa direkt till innehållet
printicon
Huvudmenyn dold.

Nyfikenhet på kommunikation ledde till språkstudier

Monica har läst och arbetat med språk hela sitt liv. Det började med tyska och spanska på gymnasiet och fortsatte med universitetsstudier i tyska, spanska, engelska, italienska och svenska som andraspråk. Idag arbetar hon som enhetschef för kompetensutveckling på University of Education Weingarten i Tyskland (Pädagogische Hochschule Weingarten), där hon även forskar och undervisar om språkinlärning och -undervisning.

– Det som lockar mig med språk är möjligheten att kommunicera med andra människor och på så sätt få andra perspektiv. Jag är väldigt nyfiken och har fortsatt att vara det hela livet. Jag har alltid varit intresserad av livslångt lärande, redan långt innan det var ett vedertaget begrepp.

Pluggade i Spanien och flyttade sedan till Tyskland

Monica tog sin första universitetsexamen vid Umeå universitet, en magisterexamen med spanska som huvudämne. Hon fick under studietiden möjlighet att vara utbytesstudent ett läsår i Spanien (Alcalá de Henares). Hon läste sedan vidare i Spanien vid ett annat lärosäte och tog ut en masterexamen i översättning. 

– Jag hade en idé om att bli tolk eller översättare eller flerspråkig kommunikatör. Jag visste att jag ville läsa flera språk.

Väl tillbaka i Sverige och med jobb vid en översättningsbyrå i Göteborg, träffade Monica sin blivande man, som är från Spanien, när hon besökte en vän i Tyskland. Inom tre månader efter att Monica hade flyttat ner till Tyskland för att ”provbo” fick hon jobb och jobbade sedan 10 år som översättare i spanska, engelska och svenska.

Började forska om flerspråkighet

Så småningom fick hon chansen att jobba på University of Education Weingarten ((Pädagogische Hochschule Weingarten) med ett projekt som handlade om utbyte mellan universitetet och en högskola i Chile som utbildar lärare till tyska skolor i Chile (det finns 25 tyska skolor i Chile).

– Inom projektet med Chile fick jag möjlighet att forska i båda Tyskland och Chile och började forska om flerspråkighet inom ämnet pedagogik. Genom att se den flerspråkiga språkinlärningen på nära håll hos mina barn som ju växer upp i en familj där vi talar tre språk, fördjupades mitt intresse för flerspråkighet.

I sin doktorsavhandling undersökte hon attityder till flerspråkighet och hur lärare i Sverige, Tyskland och Chile tog med elevers flerspråkighet i sin läsundervisning.

Monica tror inte att det finns en gräns för hur många språk man kan lära sig men man ska ha tid att underhålla dem också.

– Man kan lära sig att spela både piano, flöjt och trummor om man bara ägnar tillräckligt med tid åt det och sen håller liv i det – det är samma sak med språk. Många tycks tro att man inte kan lära sig så många språk att hjärnan inte rymmer mer än ett till två språk. Så är det inte. Men det tar tid att lära sig ett språk. Det är lättare att få ett bra uttal om man börjar lära sig ett språk upp till tonåren men det hindrar inte att man kan lära sig ett språk även som vuxen.

Hon minns sina studier i språk vid Umeå universitet med glädje. Speciellt uppskattar hon närheten till lärarna.

– Vi hade engagerade lärare. Jag uppskattade överhuvudtaget de korta vägarna med tillgängliga lärare.

Senast uppdaterad: 2023-10-18