”Jag alltid varit nyfiken på Ryssland. Ett europeiskt land men utanför den europeiska gemenskapen.”
Hugos morfar från Jukkasjärvi hade en passion för lokal historia och berättade mycket för honom när han var barn. Det väckte ett intresse för historia som i förlängningen gjorde att han fick upp ögonen för vårt stora grannland i öst.
Hugo Arnesjö
BildPer Melander
– Det är ett närmare grannland till oss i Sverige än många av EU-länderna och ändå vet man så lite om det.
Nyckel till framgång att omge sig med språket
Hugo läste historia i några år delvis under pandemin men bytte sedan till systemvetenskap. I samband med starten av systemvetenskapliga programmet öppnade campus upp och han fick möjlighet att engagera sig i studentlivet. Bland annat deltog han i mottagandet av inkommande utbytesstudenter.
– Då fick jag också chans att öva både min ryska och min tyska. Nyckeln till framgång när det gäller språkstudier är att omge sig med språket.
Hugo har läst nybörjarkursen i ryska parallellt med studier på sitt program. Han tycker att universitetsstudier har ett snabbare tempo än högstadiet och gymnasiet och han uppskattar att man snabbt lär sig språket så pass bra att man kan börja använda det.
– Mitt intresse för språk väcktes under gymnasiestudierna i tyska och eftersom jag hade ett så stort intresse för Ryssland blev studier i ryska ett naturligt steg att ta. Jag och några kompisar hade planerat att åka Transsibiriska järnvägen till Vladivostok innan pandemin och kriget satte stopp för de planerna.
Högt i tak på kursen
Hugo hade förberett sig lite genom att lära sig det kyrilliska alfabetet och följt en språk-app i ryska.
– Det kyrilliska alfabetet är inte så svårt att lära sig. Det fungerar som det latinska på det sättet att det är ett ljud för varje bokstav och man värderar vokaler och konsonanter lika. Ryska låter som det skrivs och har få grammatiska undantag. Jag hade redan den grammatiska terminologin klar för mig från tyskan och det tror jag har varit en hjälp i att fort komma in i ryskan. Det har varit högt i tak på kursen och man har vågat prova och göra fel och på så sätt lära sig.
Trots att kriget satte stopp för Hugos planerade resa till Ryssland har det inte påverkat hans intresse för landet och språket.
– Det har varit väldigt intressant att få en förståelse för den historiska bakgrunden till de aktuella händelserna i Ryssland. Kriget i Ukraina har inte varit elefanten i rummet utan det har vi pratat mycket om. Lärarna har kunnat berätta vilka kanaler som berättar sanningen och vilka som är fulla av propaganda.
På fråga om han skulle rekommendera någon att läsa ryska svarar han:
– Hundra procent! Framför allt vill jag poängtera att man inte behöver vara rädd att läsa ryska för någon form av stigmatisering.