"False"
Hoppa direkt till innehållet
printicon
Huvudmenyn dold.
Samisk flagga
Publicerad: 2025-02-05

Språket nyckeln till inkludering och likvärdighet

PORTRÄTT Traditionell och lokal kunskap i forskning – vikten av kommunikation på modersmål vid gränsöverskridande samarbetsprojekt. I samband med den samiska nationaldagen lyfter vi fram forskningsprojektet RecoSal som aktivt jobbar med språk för att skapa inkludering och likvärdighet i sitt samarbetsprojekt.

Bild: Moa Sandström
Samisk flagga

Vikten av sitt eget modersmål

Inom ramen för projektet RecoSal har det hållits ett flertal workshops och möten på båda sidorna älven, det vill säga både i Norge och Finland. Vi forskare insåg snabbt att ett projekt av denna gränsöverskridande karaktär kräver stora resurser sett till översättning, både på plats vid möten, men även i samband med att vi gör intervjuer, kommunicerar resultat och interagerar med deltagarna. Även om arbetsspråket är engelska i projektgruppen är det helt centralt att vi vid möten möjliggör för alla deltagare att delta och uttrycka sig på sitt eget modersmål.

Vi forskare insåg snabbt att ett projekt av denna gränsöverskridande karaktär kräver stora resurser sett till översättning, både på plats vid möten, men även i samband med att vi gör intervjuer, kommunicerar resultat och interagerar med deltagarna.

Att vi vid vårt lokala uppstartsmöte tillhandahöll simultantolkning mellan norska-nordsamiska-finska var uppskattat, och det framkom också som en rekommendation inför det fortsatta samarbetet:

“There must be technical solutions and preparedness for translation between several languages (Finnish, Norwegian and Sami) at physical meetings, but also in the texts and materials produced.” 

Medveten språklig satsning

Det är inte således bara vid möten som vi valt att tillhandahålla tolk, utan inom projektet har vi medvetet öronmärkt och avsatt medel för att ta fram

texter till nyhetsbrev, inbjudningar till möten, och informationsmaterial på samtliga tre språk. Ett konkret och uppskattat exempel är det pågående arbetet med att översätta de tre policy briefs som projektet producerat till norska, nordsamiska och inom kort även finska. Inför Samernas nationaldag den 6 februari vill vi särskilt lyfta de samiska översättningarna som finns! 

Policy Brief 2024:5: Luossamáddodaga máŋggabealatvuođa máhcaheapmi ja guollebivddu kultuvrrat Deanus - berošteaddjiid čoahkkin ja álggaheapmi

Policy Brief 2024:4: Kártenbargobádji das mo ovttas dutkat luosa

Samskapa för ny kunskap

Deltagarna uttrycker sin uppskattning över att kunna diskutera och samskapa ny kunskap på sitt eget modersmål, men även över att få till sig resultat och material på det egna språket. Detta skapar likvärdighet och en plattform för oss forskare att arbeta vidare utifrån som genererar tillit och öppnar upp för nya alternativa sätt att mötas och diskutera även efter att projektet avslutas. En önskan från deltagarna är att etablera ett gemensamt forum med deltagare från båda sidor om älven för att diskutera den framtida förvaltningen av laxbeståndet och alternativa vägar framåt. Förslag som lyfts är antingen som ett årligt forum organiserat som ett samförståndsmöte (till exempel i form av en lavvo-dialog, se bild) eller annan modell.

 

 

Forskningsprojektet Recosal

I projektet RecoSal samarbetar forskare från Norge, Sverige och Finland tillsammans med lokala aktörer från båda sidorna om den älv som på norska kallas Tana, Teno på finska och Deatnau på nordsamiska. Projektet syftar till att stödja och utveckla samverkanslösningar för återhämtning av det vilda laxbeståndet, med särskild tonvikt på att utveckla populationsspecifika och målbaserade bedömningar av olika laxbestånd i en mångkulturell miljö som värdesätter ursprungsbefolkningens och lokala kunskaper och rättigheter.

Projektet har en uttalad underifrån ansats, där forskarna i nära samverkan med lokala aktörer och ursprungsbefolkning försöker hitta vägar framåt i ljuset av det fiskeförbud som råder sedan 2021 och som påverkar den lokala ekonomin negativt. Laxfiske är en av de viktigaste attraktionerna för turister, men är ännu viktigare för den traditionella försörjningen i området. Laxfisket är nämligen en mycket viktig del av den lokala samiska kulturen. Samerna runt älven har fiskat lax med traditionella fiskemetoder så länge någon kan minnas, men nu kan de inte längre upprätthålla och föra traditionerna vidare till nästa generation.

Kontaktinformation

Therese Bjärstig
Universitetslektor
E-post
E-post