Initially (and still) a phraseologist, I am now focusing on the ways in which we play with language. Features such as homonymy and polysemy allow us to do just that. In puns and other kinds of word play, ambiguity is explored when more than one meaning can be activated at the same time (cf. Delabastita 1993). This can also be true of figurative language and, of course, of so called fixed expressions (cf. Jaki 2014 and Mejri 2000). We do play with formulaic language (or so called "prefabs") ; only if we recognize the expression that somebody deliberately changes (cf. the term défigement in French ; Lecler 2006 and Hassler & Hümmer 2005) in order to create an effect, do we make the association we are supposed to. But we do play with language on every level, not only with prefabricated sequences. In the study of word play, many of the fundamental functions of language are displayed.
La recherche de Maria (Mia) Helena Svensson est ancrée dans la phraséologie. À partir de travaux sur les critères de figement et les définitions de séquences préfabriquées, elle a voulu explorer encore plus la langue figurée. Dans le langage figuratif, les métaphores et les métonymies sont évidemment inévitables. On rencontre alors le double sens et les ambiguïtés, d'où on n'est pas loin des jeux de mots. La recherche sur les jeux de mots couvrent plusieurs domaines linguistique. D'une part, il y a la sémantique, où, entre autres, l'homonymie et la polysémie sont explorées. D'autre part il y a les exemples mêmes, attestés dans différents corpus. Les études empiriques aboutissent souvent en stéréotypes, par exemple dans les descriptions d'hommes et de femmes. Cela se manifeste par exemple dans les combinaison de mots. Ainsi, on recommence par la phraséologie où on trouve collocations et idiomes et autres catégories de séquences préfabriquées.